777在线视频免费观看,美女扒B你懂的,日本不卡三区,啊~嗯~插入我的b视频

您好!歡迎來到日韓道教育,體驗(yàn)日韓語純正之道!

網(wǎng)站導(dǎo)航
聯(lián)系我們

電話:18114010322(手機(jī)號同微信)

地址:南京市鼓樓區(qū)中山路55號新華大廈

當(dāng)前位置:南京日韓道 > 韓語培訓(xùn) > 韓語資訊 >

“糟糕,是心肌梗塞的感覺” 用韓語怎么說?

信息來源:本站  日期:2018-09-27   

0

   用很短時(shí)間來學(xué)幾個(gè)熱詞的韓語表達(dá)方法如何?那么“糟了,是心肌梗塞的感覺””這個(gè)詞語用韓語該如何表達(dá)呢?下面跟著小編一起來學(xué)習(xí)一下吧~~

  “糟了,是心肌梗塞的感覺”

  釋義:該流行語其實(shí)就是「糟了,是心動的感覺」的進(jìn)階、詼諧版。字面上的意思也就是怦然心動,很喜歡一個(gè)人或者一件事。不僅常用于粉絲圈對愛豆的評論,更常見于電視劇彈幕中,男女主撩戲小粉紅。

  韓 語 翻 譯

  "心肌梗塞"翻譯成中文就是“심근경색”。

  這句話如果按照字面直譯的話,可以翻譯成“큰일 났다. 심근경색의 느낌이다”

  而意譯的話,則可以有以下幾種說法:

  1.큰일났다. 설레는 기분이다

  예: 어떤 사람을 만나야 "큰일났다. 설레는 기분이다"라는 느낌이 생길 수 있을까?

  例子:只有遇到什么樣的人后才會有“糟了,是心肌梗塞的感覺”這種體會呢?

  2.큰일 났네. 가슴이 두근거리네.

  예: 그녀를 보는 순간에 내가 "큰일 났네 .가슴이 두근거리네"라는 것이 어떤 느낌인지 깨달았다.

  例子:看到她的瞬間,我明白了什么叫做“糟了,是心肌梗塞的感覺”。

  3.큰일났다. 심쿵의 느낌이다.

  예:요즘 "큰일났다. 심쿵의 느낌이다"라는 말이 유행이 됐네요.

  例子:近來,“糟了,是心肌梗塞的感覺”這句話很流行啊。

  翻譯沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,以上翻譯純屬小編個(gè)人意見。如果是你,會怎么翻呢?歡迎留言哦~


文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除

掃一掃 添加老師微信

掃一掃 添加老師QQ

電話:18114010322

地址:南京市鼓樓區(qū)中山路55號新華大廈

版權(quán)所有Copyright© 南京日韓道語言培訓(xùn)中心有限公司 蘇ICP備2023005576號-1

馆陶县| 崇义县| 荥阳市| 云梦县| 黑龙江省| 客服| 大同市| 扎鲁特旗| 延长县| 宁河县| 柞水县| 葫芦岛市| 都兰县| 绥芬河市| 鄂托克前旗| 文成县| 台中县| 泽普县| 昭平县| 西昌市| 连山| 洞头县| 江达县| 蒙阴县| 兴仁县| 陆川县| 霍山县| 仙游县| 老河口市| 吐鲁番市| 观塘区| 绵阳市| 视频| 双流县| 泸定县| 郁南县| 木里| 瑞安市| 海伦市| 吐鲁番市| 安庆市|