您好!歡迎來到日韓道教育,體驗日韓語純正之道!
電話:18114010322(手機號同微信)
地址:南京市鼓樓區(qū)中山路55號新華大廈
南京寒假哪里有可以學(xué)日語的
信息來源:本站 日期:2020-01-14
南京寒假哪里有可以學(xué)日語的,很多同學(xué)都已經(jīng)放寒假了吧,平時上學(xué)可能沒時間學(xué)習(xí),寒假有的同學(xué)可能有一個多月,可以趁這個時間學(xué)習(xí)日語,可以學(xué)到一個不錯的水平,小編給大家推薦日韓道南京日語培訓(xùn),如果大家有學(xué)習(xí)計劃的話可以在線咨詢哦。
1.いや、申し訳ないけど …
看到這句話,小伙伴們的第一反應(yīng)是什么?是不是覺得“多簡單的一句話,不就是表示道歉的嘛”。如果有此想法,小編想說:你真的想多了。
日本人想表達(dá)的真正意思是:それは違うと思う。/我咋覺得不太對呢。
他只是想表達(dá)下否定的意思,并沒有道歉的含義。
2.そういうのも一つの手だけど …
一般上大家都理解為:這雖然也是一種方法…
其實不是這樣的,TA只是想說:このやり方は問題がある。/這個做法有問題。
果然,萬物不能看表面啊,別人說啥都得好好想想。
3.なるほど
大家是不是覺得它就是一個簡單的感嘆詞,用于表示對談話對象所說的話的認(rèn)同?
說出來怕你們桑心,其實日本人在使用該詞時,多是附和語,背后真正的含義是:どうでもいい。/怎樣都行!
4.まあ、それはいいとして …
看到這一句話時,千萬不要以為它的含義是“這樣就行”。
日本人說話不直接,這是眾所周知的。所以在表達(dá)意見時也不會直截了當(dāng),只能靠自己的理解了。
其實日本人說這句話的真正意思是:よくない。/不好。
因為前面有一個副詞「まあ」,表示“勉強、還算”等意思,這已經(jīng)表現(xiàn)出自己的底線了。
5.ただ、我々として、できれば …
日語中經(jīng)常使用「できれば」,表示“盡力,盡可能”。但在這句話中,意思可不是這么簡單了。
背后含義:我々の最低ラインはここだ。/這是我們的底線。
是不是覺得自己理解的和日本人所說的背后含義差別還是很大的?千萬不要想為“如果可以,我們再… ”。
6.それは、こちらも確認(rèn)不足でした。
一般上我們都會理解為:我們也有責(zé)任,沒有認(rèn)真確認(rèn)。
你以為他們說這句話時,真的是在承認(rèn)錯誤嗎?不是的,他們真正的意思是:我々は悪くない。/我們沒有錯。
其實有時候,在理解日語時,可以認(rèn)真分析下助詞或副助詞。比如在這句話中,使用了「も」,表達(dá)“也”的意思,整句話想要傳達(dá)出“主要責(zé)任不在于'我們'”的含義。
7.そうですか。わかりました。
多簡單的一句話,就是表達(dá)“我明白了”“我知道了”的含義。
其實,有時日本人在說這句話時,只是用于表達(dá)自己吃驚的態(tài)度,并沒有什么理解接受之意。
8.そうですね …一度社內(nèi)で検討してみます。
公司之間合作、商討方案時,常說的一句話。當(dāng)對方給你留下這一句話時,你會不會美滋滋地想著:啊,要成了,基本上合作要成了。
可日本人所說這句話的真實含義是:この話はなかったことに。/就當(dāng)沒有這件事吧。
畢竟開頭就說了「そうですね …/這樣啊…」,對方已經(jīng)在思考了。
9. ありがとうございます。
當(dāng)然,這是表達(dá)感謝的最簡單的一句話,大概小伙伴們都會吧。日本人說得也比較頻繁,當(dāng)然,有時候他們說這句話時確實是表達(dá)謝意的。
但是,如果你沒有做什么讓他們特別感謝的事情時,對方對你說的這句話就不要上心、高興了。他們就是想來個結(jié)束語,真的。
如果大家要在南京寒假學(xué)習(xí)日語的話,可以咨詢?nèi)枕n道的日語老師哦,本月報名課程還有低至8折優(yōu)惠哦。
學(xué)術(shù)中心
日語學(xué)習(xí)韓語學(xué)習(xí)推薦院校優(yōu)學(xué)體驗
在線測試免費試聽在線客服學(xué)在日韓道
學(xué)習(xí)環(huán)境關(guān)于我們
在線客服聯(lián)系我們掃一掃 添加老師微信
掃一掃 添加老師QQ
電話:18114010322
地址:南京市鼓樓區(qū)中山路55號新華大廈
版權(quán)所有Copyright© 南京日韓道語言培訓(xùn)中心有限公司 蘇ICP備2023005576號-1