知らない人からの電話
ブラウン:ブラウンです。
交換手:こちら交換ですが、京都の小林さんという方から電話が入っています。
ブラウン:小林さん?さあ、心あたりがないけど。
交換手:女の方ですが、ブラウンさんのお友達(dá)の知り合いだそうです。
ブラウン:じゃあ、とにかく、つないでください。
交換手:かしこまりました。
陌生人來電話
布朗:我是布朗。
總機(jī):這里是總機(jī),京都有位姓小林的打電話找您。
布朗:小林先生?嗯,我沒有印象。
總機(jī):是女的,說是您的朋友的熟人。
布朗:那么,就先接過來吧!
總機(jī):知道了。
ほかの人への電話
ブラウン:はい、企畫部です。
吉田:もしもし、青木さん、お願いします。
ブラウン:失禮ですが、どちらさまでしょうか。
吉田:こちら、銀行協(xié)會の吉田です。
ブラウン:少々お待ちください。ああ、青木は今ほかお電話に出ております。のちほどこちらから電話いたしましょうか。
吉田:今、出先におりますので、また後でこちらから電話します。
ブラウン:そうですか?证烊毪辘蓼埂
吉田:では、また。
ブラウン:失禮します。
給別人的電話
布朗:這里是計(jì)劃部。
吉田:喂,我找青木先生。
布朗:對不起,請問您是哪一位?
吉田:我是銀行協(xié)會的吉田。
布朗:請稍等。啊,青木現(xiàn)在正在接別的電話。是不是讓他過會兒打給您?
吉田:我現(xiàn)在在外面,過一會兒我再打來。
布朗:是嗎?麻煩您了。
吉田:再見。
布朗:再見。
電話で約束する
ブラウン:もしもし。
秘書:吉田法律事務(wù)所です。
ブラウン:わたし、大洋銀行のブラウンと申しますが、田中先生いらっしゃいますか。
秘書:大洋銀行のブラウン様ですね。少々お待ちください。
田中:田中ですが、ブラウンさんですか。
ブラウン:はい、イギリス企業(yè)の買収について先生にご相談したいことがありまして、一度お會いしていただきたいのですが……。
田中:そうですか。では、あしたの午後はいかがですか。
ブラウン:結(jié)構(gòu)です。なるべく早くお願いします。
田中:じゃあ、1時にこちらの事務(wù)所で。
ブラウン:では、1時にうかがいますので、よろしくお願いします。
田中:じゃあ、あした。
ブラウン:失禮します。
用電話約會
布朗:喂!喂!
秘書:這里是田中法律事務(wù)所。
布朗:我是大洋銀行的布朗。田中先生在嗎?
秘書:是大洋銀行的布朗先生啊,請稍等。
田中:我是田中,是布朗先生嗎?
布朗:是的,我想和您見個面,商量一下關(guān)于收購英國公司的事。
田中:是嗎,那明天下午行嗎?
布朗:好的。我想盡快一點(diǎn)。
田中:那么,你1點(diǎn)鐘來我們事務(wù)所,好嗎?
布朗:那么,我就在1點(diǎn)鐘去拜訪您,拜托了。
田中:明天見。
布朗:再見。
メッセージ
ブラウン:もしもし。
秘書:田中法律事務(wù)所です。
ブラウン:大洋銀行のブラウンですが、先生いらっしゃいますか。
秘書:今日は法廷へ出掛けていますが。
ブラウン:では、ことづけをぉ願したいんですが。
秘書:どうぞ。
ブラウン:イギリス企業(yè)の買収は成功しましたので、そうお伝えください。
秘書:かしこまりました。お伝えします。
留言
布朗:喂!喂!
秘書:這里是田中法律事務(wù)所
布朗:我是大洋銀行的布朗,請問田中先生在嗎?
秘書:他今天到法院去了。
布朗:那能不能幫我傳個話給他?
秘書:請說吧!
布朗:請轉(zhuǎn)告他,收購英國公司的事情已經(jīng)成功了。
秘書:知道了,我會轉(zhuǎn)告他的。
南京日韓道小編今天來給大家說一說吧,希望能幫助到大家哦,如果同學(xué)們想要咨詢?nèi)照Z相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236519 老師QQ:3338762068 文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除