鶴の恩返し
仙鶴報(bào)恩(節(jié)選)
昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。冬になり、雪がたくさん降っていました。ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。そのうめき聲のような音がどこから來たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。鳴いている鶴を一羽見つけました。その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていました?啶筏螭扦い膪Qを助けようと思って、矢を抜いてやりました。助けられた鶴は空へ飛び立ちました。
很久以前,有一個(gè)貧窮的年輕男子。到了冬天,下著大雪。一天,這個(gè)男子冒著大雪在回家途中,聽見有奇怪的聲音。他向?qū)γ娴奶锏刈呷,想尋找那個(gè)呻吟的聲音。結(jié)果,看見了一只鳴叫的仙鶴。這只仙鶴中了箭。這名男子想幫助這只痛苦的仙鶴,就把箭拔了出來。獲救的仙鶴飛向了空中。
そして、その男は家へ帰りました。一人暮らしの貧しい人なので、生活は寂しく苦しく、普段は誰もたずねてきません。しかしその夜、家の戸をとんとんとたたく音が聞こえました。こんなに遅い時(shí)間の、深い雪の日に誰が家に來たのかと思って、戸をあけてびっくりしました。美しい娘が立っていて、道に迷いましたので、男の家に泊まらせてほしいと頼みました。男は泊めてやりました。
然后,這名男子回到了家。由于一個(gè)人生活貧困,平時(shí)沒有任何人來拜訪他?蓵r(shí),這天他聽見了當(dāng)當(dāng)?shù)那瞄T聲。這么晚了,下著大雪,會有誰來呢?他開門一看,吃了一驚。是一位漂亮的姑娘,她迷了路,想借宿一晚。男子收留了她。
次の夜も娘は泊まらせてほしいと頼みました。また男は泊めてやりました。その次の夜も同じように娘は男の家に泊まりました。男はその美しい娘に女房になってほしくなって、夫婦になりました。二人は貧乏でしたが、幸せで明るい家庭でした。
第二天,這個(gè)姑娘又來借宿,男子又收留了她。第三天她又來了。這名男子于是想娶這位漂亮的姑娘為妻,兩個(gè)人就結(jié)婚了。雖然貧窮,但是他們卻很幸福。
南京日韓道小編今天來給大家說一說吧,希望能幫助到大家哦,如果同學(xué)們想要咨詢?nèi)照Z相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236519 老師QQ:3338762068 文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除